12/17/2023 0 Comments Totemo kawaii desu![]() The other voice: Then, were you there on Saturday, Mai? Euphoria means something close to ‘happiness’. Isn’t she cute? She’s a sweet and soft kitten. First of all, everyone, I have a kitten! I’ll show you a picture. It’s because you’re lazy, Mai, but it can’t be helped. Hokano koe: Maji? Mai wa ‘owari da’ to iu no wa honto da? Mai: Jaa, mou nagai hanashi ga atta, kore wa owari desu ne. Demo, kosupure no hito wa itsumo akarui deshou? Mai: Mae no onna-no-ko wa ichiban deshita. Watashi no video dewa nakute, mitsuketa dake desu. Mai: Iie, totemo kawakatta desu! Hai, bideo o miseteagemasu. Hokano koe: Kimono no kire de tsukurunda. Mai: Iie, kamera o wasureteshimaimashita. Konano koe: Mai rashii, shashin o kannari totta deshou. Saisho no taiko o mimasen datte, saigo no taiko wa tanoshikatta desu. Tokorode, nihon ni wa, uchiwa o tsukau chishi no taijutsu ga aru no wa shitteimasu ka? Tessenjutsu to imasu. Mai: Odoru hito wa odori o oshieteitadakimashita kara. Sono ato de, ichi no suteegi o modotte, watashi-tachi ga odorimashita! Suteegi de odorimashita! Kakkoii sou na karate haki o kakashite, kanashii desu. Mai: Eh, amari omoshirokunakutemo, watashi ga mimashita. Mai: Hai! Okinawa Kenjinkai no odori o mimashita. Totemo kirei na haki shita shi, onna-no-ko wa kawaii shi, tanoshikatta desu. Tatoeba, otoko-no-hito ga yon-mei to onna-no-ko ga hitori no kumi wa kakkoyokatta desu. Sore de, iroiro na karate haki o mimashita. Hokano koe: Hai hai, jaa, mou setsumei shite! Mai: Tanoshikatta! Totemo omoshirokatta desu. Tomodachi to onee-san to imouto to issho ni ikimashita. Asa wa tesuto ga attakara, gogo niji-han goro ni matsuri ni ikimashita. Hokano koe: Jaa, Mai wa douyobi ni soko de itta ka? Mai: Shigatsu no nijuuyokka ichinichijuu deshita. ![]() ‘Yuforia’ wa shiawase no imi chikai desu. Kawaii deshou? Yasashikute, yawarakai koneko desu. Mazu, mina-san, koneko ga katteimasu! Shashin o misemasu. Of course, the context can affect the meaning of the above sentences, but as a rough rule, you can think of は as stressing what comes after and が as stressing what comes before.Click on the title to go to Part 1. This is used, for example, in a room full of Asians where people are wondering which person is the only Japanese there. We are now stressing ”I” as if to say, “It is I, who is Japanese”. In the second sentence, we use が, and it emphasizes "I”. "As for me (and then the important details follow)" I am 20 years old)), the details (the predicate) are what's important and not necessarily the who. In the first case, we use は, and it emphasizes the "Japanese (person)." When we introduce ourselves (or give information about ourselves such as: 私は20さいです。 watashi wa nijuu sai desu. わたし が日本人です。 watashi ga nihonjin desu. I am the Japanese (person). You may remember, this is usually done with the を particle.Īlso, は and が can sometimes be interchangeable with only a slight difference in nuance. Worse, sometimes the "subject marker" が can actually mark the grammatical direct object of the sentence. In other words, the は can override the が. If this is the case, the が disappears and the は acts as both the topic and subject marker. This is mainly because sometimes the topic (the overall direction of the conversation) and the grammatical subject of the sentence can be the same thing. These two particles can be easily confused. Ga – the particle that usually marks the subject of the sentence ![]() Wa – the main topic particle of the conversation
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |